TWO FOR THREE
Kar tako, nenačrtovano, sem še danes ostala pri voščilnicah za dojenčke.
/ I did not really plan this, but I made two more baby cards today.
In poleg tega, da ugotavljam, da sem se končno "odlepila" od svoje popolnoma klasične oblike voščilnic, ki sem se je držala menda kar nekaj let, sem ugotovila tudi, da bo kmalu treba spet kakšno seanso za "na zalogo" naredit...
/ And beside realising that I have finally managed to step away from my totally classical card form, which I used for a few years, I also realised that I'll have to make another cardmaking session soon, to have a few cards to choose from...
mravljica
30 april 2011
29 april 2011
Čuden april
WEIRD APRIL
Ko sem gledala, da sta od moje zadnje objave pretekla že cela dva tedna, sem se nekako bežno spomnila, da je bil lani ravno april tisti mesec, ko sem naredila objavo za čisto vsak dan. Letos pa...
/ When I saw that it's been two weeks since my last post, I vaguely remembered that in last April, I managed to make a post for every single day. But this year...
Saj ne, da nisem nič počela (ta stavek bi lahko počasi že imel svojo kratico), ampak poleg tistega, kar sem vseeno uspela objaviti, je bilo še nekaj popravljalnih del, pospravljanja predalov s perlicami, lakiranja Stekleničk upanja in za nameček še nekaj stvari, ki jih nisem smela takoj pokazati in še pridejo na vrsto v bližnji prihodnosti.
/ Well, it's not that I wasn't doing anything (this sentence could already have its own abbreviation), but beside the things that I managed to post, I did some repair work, I cleaned out my beading drawers, varnished a bunch of Bottles of Hope and I made some things that I wasn't supposed to show right away.
Spodnji dve pa sta že pri prejemnici, zato ju lahko pokažem. Narejeni in predani včeraj, obe za eno princesko. V prazen prostor sem odtisnila njeno ime.
/ But I can show these two, made and given away yesterday. Both of them for one little princess. I stamped her name in the empty space.
zdaj bo pa že res kmalu maj :)
/ And now it's really just a little bit time left till May :)
mravljica
Ko sem gledala, da sta od moje zadnje objave pretekla že cela dva tedna, sem se nekako bežno spomnila, da je bil lani ravno april tisti mesec, ko sem naredila objavo za čisto vsak dan. Letos pa...
/ When I saw that it's been two weeks since my last post, I vaguely remembered that in last April, I managed to make a post for every single day. But this year...
Saj ne, da nisem nič počela (ta stavek bi lahko počasi že imel svojo kratico), ampak poleg tistega, kar sem vseeno uspela objaviti, je bilo še nekaj popravljalnih del, pospravljanja predalov s perlicami, lakiranja Stekleničk upanja in za nameček še nekaj stvari, ki jih nisem smela takoj pokazati in še pridejo na vrsto v bližnji prihodnosti.
/ Well, it's not that I wasn't doing anything (this sentence could already have its own abbreviation), but beside the things that I managed to post, I did some repair work, I cleaned out my beading drawers, varnished a bunch of Bottles of Hope and I made some things that I wasn't supposed to show right away.
Spodnji dve pa sta že pri prejemnici, zato ju lahko pokažem. Narejeni in predani včeraj, obe za eno princesko. V prazen prostor sem odtisnila njeno ime.
/ But I can show these two, made and given away yesterday. Both of them for one little princess. I stamped her name in the empty space.
zdaj bo pa že res kmalu maj :)
/ And now it's really just a little bit time left till May :)
mravljica
15 april 2011
Svojeglava inspiracija
INSPIRATION WITH A MIND OF ITS OWN
Kolegica me je prosila za dve velikonočni voščilnici. Sicer jih nisem imela prav nič v načrtu, ampak sem obljubila. In si mislila: če se da za vse druge namene naredit, pa tudi to ne bo tak problem...
/ A colleague of mine asked me to make a couple of Easter cards for her. I didn't have any plans for that though, but I promised her I'd do it, thinking: if cards can be made for any other purpose, this shouldn't be a problem neither...
No, pa je bil. V bistvu je bil problem v inspiraciji, ki je šla... saj niti ne vem, kam.
/ Well, it was. Actually, the problem was inspiration which was gone... I don't even know where it went.
Kljub kupom primernega materiala, kljub vrsti pregledanih blogov, kljub približni sliki v mislih in skici na papirju sem potrebovala dosti več časa, da sem sestavila nekaj velikonočnega in vsaj približno všečnega. Sem bila že na tem, da vse skupaj pospravim in se ne dotaknem papirja tam do septembra.
/ Despite piles of suitable materials, despite the number of blogs checked, despite the approximate picture in my mind and a sketch on the paper, I needed quite some time to assemble something Easter-themed and at least to some extent acceptable. I already wanted to put everything away and put off paper crafting until September.
Ampak ko sem videla navdušenje naročnice, mi ni bilo žal, da sem vztrajala.
/ But when I saw the colleague's excitement over them, I was glad I didn't give up.
Tale ji je bila najbolj všeč. In meni tudi. Je bila ena od tistih, ki sem jih našla drugje in jo želela narediti tudi sama.
/ She liked this one the most. And so did I. It was one of those I found elsewhere and wanted to make it myself.
Pa bo vseeno ostalo samo pri teh. Je vseeno prenaporno prepiranje z inspiracijo, ki se že ozira po škatlah in škatlicah...
/ But nevertheless, I won't be making any more. It is just too exhausting to struggle with the inspiration if it has already started making plans for boxes, big and small ones...
mravljica
Kolegica me je prosila za dve velikonočni voščilnici. Sicer jih nisem imela prav nič v načrtu, ampak sem obljubila. In si mislila: če se da za vse druge namene naredit, pa tudi to ne bo tak problem...
/ A colleague of mine asked me to make a couple of Easter cards for her. I didn't have any plans for that though, but I promised her I'd do it, thinking: if cards can be made for any other purpose, this shouldn't be a problem neither...
No, pa je bil. V bistvu je bil problem v inspiraciji, ki je šla... saj niti ne vem, kam.
/ Well, it was. Actually, the problem was inspiration which was gone... I don't even know where it went.
Kljub kupom primernega materiala, kljub vrsti pregledanih blogov, kljub približni sliki v mislih in skici na papirju sem potrebovala dosti več časa, da sem sestavila nekaj velikonočnega in vsaj približno všečnega. Sem bila že na tem, da vse skupaj pospravim in se ne dotaknem papirja tam do septembra.
/ Despite piles of suitable materials, despite the number of blogs checked, despite the approximate picture in my mind and a sketch on the paper, I needed quite some time to assemble something Easter-themed and at least to some extent acceptable. I already wanted to put everything away and put off paper crafting until September.
Ampak ko sem videla navdušenje naročnice, mi ni bilo žal, da sem vztrajala.
/ But when I saw the colleague's excitement over them, I was glad I didn't give up.
Tale ji je bila najbolj všeč. In meni tudi. Je bila ena od tistih, ki sem jih našla drugje in jo želela narediti tudi sama.
/ She liked this one the most. And so did I. It was one of those I found elsewhere and wanted to make it myself.
Pa bo vseeno ostalo samo pri teh. Je vseeno prenaporno prepiranje z inspiracijo, ki se že ozira po škatlah in škatlicah...
/ But nevertheless, I won't be making any more. It is just too exhausting to struggle with the inspiration if it has already started making plans for boxes, big and small ones...
mravljica
09 april 2011
Inercija
Fimo kovček je po sredini delavnici ostal na vidnem mestu. Pa še ena pikica je hotela narediti kakšno Stekleničko. In sva jih danes pač še nekaj naredili. Sedem, če smo natančni :)
INERTIA
After the Wednesday's workshop, I didn't put my fimo box out of the sight. And another little crafter wanted to make a Bottle or two. So we made a few more today. Seven, to be exact :)
mravljica
INERTIA
After the Wednesday's workshop, I didn't put my fimo box out of the sight. And another little crafter wanted to make a Bottle or two. So we made a few more today. Seven, to be exact :)
mravljica
08 april 2011
42
je odgovor na vprašanje vseh vprašanj o življenju, vesolju in vsem.
/ is the Answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything.
Je pa tudi število Stekleničk upanja, ki so nastale na sredini delavnici Šaleškega koronarnega kluba.
/ And it is also the number of Bottles of Hope made during the Wednesday's workshop organised by Šaleški koronarni klub (Velenje Coronary Association).
Deset članic društva, dve pikici, Vesna, Lidija in jaz. Tri ure.
/ Ten members of the association, two little crafters, Vesna, Lidija and me. Three hours.
In na koncu vprašanje: Kdaj bomo spet?
/ And at the end, the question: When can we do it again?
Upam, da kmalu...
/ Hopefully soon...
mravljica
/ is the Answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything.
Je pa tudi število Stekleničk upanja, ki so nastale na sredini delavnici Šaleškega koronarnega kluba.
/ And it is also the number of Bottles of Hope made during the Wednesday's workshop organised by Šaleški koronarni klub (Velenje Coronary Association).
Deset članic društva, dve pikici, Vesna, Lidija in jaz. Tri ure.
/ Ten members of the association, two little crafters, Vesna, Lidija and me. Three hours.
In na koncu vprašanje: Kdaj bomo spet?
/ And at the end, the question: When can we do it again?
Upam, da kmalu...
/ Hopefully soon...
mravljica
04 april 2011
To sem pa čisto zares morala
I ABSOLUTELY HAD TO DO THIS
Pred dnevi me je prijateljica prosila za voščilnico za dojenčka, ker so v družini vsak čas pričakovali novega družinskega člana. In še preden sem se je utegnila lotiti, sem izvedela, da je novi družinski član že prišel. In da je princeska. Kar je pomenilo malo odmika od nevtralne smeri :)
/ A few days ago, a friend of mine asked me for a baby card, as their family was expecting a new member to arrive very soon. And before I got to making it, I got a message that their new member has already arrived. And that it is a little princess. Which meant a slight turn away from the neutral direction :)
Tokrat sem hotela narediti nekaj na temo zibke, a vseeno malo drugačno. In med neštetimi možnostmi, ki jih je navrgel stric G., sem našla eno, za katero sem takoj, ko sem jo zagledala, vedela, da je ta prava.
/ This time, I wanted to make a cradle-themed card, but still a bit different. And among countless possibilities offered by Uncle G., I found one that I knew it was THE one as soon as I saw it.
Naprej ni bilo nobenega problema. Pa še ziba se :) Od ideje do fotkanja - ena ura, zdaj je pa že pri naročnici. Naročnica je navdušena. In to je najvažnejše.
/ From that moment on, everything went smooth. And the cradle even rocks :) From idea to photo - one hour, and now it is already with the recipient. The recipient is delighted. And that's what counts the most.
Lep dan vam želim.
/ Have a nice day,
vaša mravljica
Pred dnevi me je prijateljica prosila za voščilnico za dojenčka, ker so v družini vsak čas pričakovali novega družinskega člana. In še preden sem se je utegnila lotiti, sem izvedela, da je novi družinski član že prišel. In da je princeska. Kar je pomenilo malo odmika od nevtralne smeri :)
/ A few days ago, a friend of mine asked me for a baby card, as their family was expecting a new member to arrive very soon. And before I got to making it, I got a message that their new member has already arrived. And that it is a little princess. Which meant a slight turn away from the neutral direction :)
Tokrat sem hotela narediti nekaj na temo zibke, a vseeno malo drugačno. In med neštetimi možnostmi, ki jih je navrgel stric G., sem našla eno, za katero sem takoj, ko sem jo zagledala, vedela, da je ta prava.
/ This time, I wanted to make a cradle-themed card, but still a bit different. And among countless possibilities offered by Uncle G., I found one that I knew it was THE one as soon as I saw it.
Naprej ni bilo nobenega problema. Pa še ziba se :) Od ideje do fotkanja - ena ura, zdaj je pa že pri naročnici. Naročnica je navdušena. In to je najvažnejše.
/ From that moment on, everything went smooth. And the cradle even rocks :) From idea to photo - one hour, and now it is already with the recipient. The recipient is delighted. And that's what counts the most.
Lep dan vam želim.
/ Have a nice day,
vaša mravljica
03 april 2011
Sladkarije za sošolce
SWEETS FOR SCHOOL BUDDIES
Toliko da se nekaj nese, da se malo posladkajo...
/ Just to bring them something, to make the day a bit sweeter...
Ja, pa seveda ne kar v original vrečki. Vsakemu svoj paketek.
/ But not in the original packaging. No way. Each should get their own little treat bag.
Štiriindvajset.
/ Twenty-four.
mravljica
Toliko da se nekaj nese, da se malo posladkajo...
/ Just to bring them something, to make the day a bit sweeter...
Ja, pa seveda ne kar v original vrečki. Vsakemu svoj paketek.
/ But not in the original packaging. No way. Each should get their own little treat bag.
Štiriindvajset.
/ Twenty-four.
mravljica
Naročite se na:
Objave (Atom)