THREE CARDBOARD SHEETS
Čokoladno rjava, svetlo rjava in temno rdeča. Nekaj malo dodatkov. Rezultat: pet še ne čisto gotovih voščilnic, ki lahko zdaj na kupčku počakajo na "glasbene želje" (napise, številke, motive po želji). Ne vem, ali je bilo zaradi barv, ampak ko sem jih sestavljala, sem bila mirna in zadovoljna. Bi rekla, da zaradi čokoladno rjave... ;)
/ Chocolate brown, light brown and dark red. A few add-ons. The result: five not-entirely-finished cards which can now wait for specific reqests (sentiments, numbers, desired motives). I don't know whether it's the colours, but making them made me peaceful and satisfied. Chocolate brown would be my guess... ;)
Nataša
30 avgust 2011
27 avgust 2011
Možgane na pašo
NO HARD THINKING
Nič kaj posebej oh-in-sploh ustvarjalna ni bila zadnja runda. Samo za roke zaposlit, ko se je glava od dela malo obrnila proti Marsu in drugim prijetnim razmišljanjem...
/ Nothing very creative and fabulous in my recent crafting sessions. Just to keep my hands busy while my head was turned away from all the work towards Mars and other pleasant thoughts...
Posrečilo se mi je, da sem našla nekaj zelo uporabnih verižic za minimalno ceno. Samo nekaj kičastih obeskov je bilo treba odstraniti in verižico razdeliti na krajše dele - iz ene verižice sem dobila osnovo za sedem zapestnic.
/ I got lucky and found some quite useful necklaces for a minimum price. I only had to remove a few kitschy pendants and I could make seven bracelet chains out of it.
In ko so bile že klešče v roki, tudi kamenčki in školjkice niso bili daleč. Pa sem malo poskusila. Rezultat sicer ni tako fensi kot so Marnine lepotičke, ampak mi je zaradi morskega modro-rjavo-školjkastega pridiha všeč.
/ When I had pliers in my hand, chips and shell beads weren't very far. So I gave it a little try. The result is not as fancy as these beauties made by Marna, but I like it because it's blue and brown and has shells and reminds me of the seaside.
In potem še nekaj uhančkov. Iz vsake škatlice nekaj kamenčkov, na približno enako dolžino, nanizat, zavihat, obesit.
/ And a few pairs of earrings. A few chips from each box, approximately the same length, string, make a loop, hang up.
Drugi posrečen nakup so bili vzorčasti papirčki. Razrezani in zaenkrat samo barvno skombinirani z ozadjem. In približno skombinirani z motivi. Ostali okraski, trakci, razcepke, gumbki, napisi... bodo pa postopoma, kakor bo potreba.
/ The other great purchase were patterned papers. Cut up and only matched to backgrounds for now. And only remotely with suitable motives. But other embellishments, ribbons, brads, buttons, sentiments, etc., will be added later, when necessary.
Kvadratni niso niti še tako daleč kot pravokotni. Ampak kombinacije kar skačejo ven iz te "gasilske", kajne?
/ I haven't made even that far with the square ones yet. But combinations just keep popping out themselves, aren't they?
Nataša
Nič kaj posebej oh-in-sploh ustvarjalna ni bila zadnja runda. Samo za roke zaposlit, ko se je glava od dela malo obrnila proti Marsu in drugim prijetnim razmišljanjem...
/ Nothing very creative and fabulous in my recent crafting sessions. Just to keep my hands busy while my head was turned away from all the work towards Mars and other pleasant thoughts...
Posrečilo se mi je, da sem našla nekaj zelo uporabnih verižic za minimalno ceno. Samo nekaj kičastih obeskov je bilo treba odstraniti in verižico razdeliti na krajše dele - iz ene verižice sem dobila osnovo za sedem zapestnic.
/ I got lucky and found some quite useful necklaces for a minimum price. I only had to remove a few kitschy pendants and I could make seven bracelet chains out of it.
In ko so bile že klešče v roki, tudi kamenčki in školjkice niso bili daleč. Pa sem malo poskusila. Rezultat sicer ni tako fensi kot so Marnine lepotičke, ampak mi je zaradi morskega modro-rjavo-školjkastega pridiha všeč.
/ When I had pliers in my hand, chips and shell beads weren't very far. So I gave it a little try. The result is not as fancy as these beauties made by Marna, but I like it because it's blue and brown and has shells and reminds me of the seaside.
In potem še nekaj uhančkov. Iz vsake škatlice nekaj kamenčkov, na približno enako dolžino, nanizat, zavihat, obesit.
/ And a few pairs of earrings. A few chips from each box, approximately the same length, string, make a loop, hang up.
Drugi posrečen nakup so bili vzorčasti papirčki. Razrezani in zaenkrat samo barvno skombinirani z ozadjem. In približno skombinirani z motivi. Ostali okraski, trakci, razcepke, gumbki, napisi... bodo pa postopoma, kakor bo potreba.
/ The other great purchase were patterned papers. Cut up and only matched to backgrounds for now. And only remotely with suitable motives. But other embellishments, ribbons, brads, buttons, sentiments, etc., will be added later, when necessary.
Kvadratni niso niti še tako daleč kot pravokotni. Ampak kombinacije kar skačejo ven iz te "gasilske", kajne?
/ I haven't made even that far with the square ones yet. But combinations just keep popping out themselves, aren't they?
Nataša
22 avgust 2011
Molk prekinjen
SILENCE INTERRUPTED
Enkrat sem ga že prekinila z nečim vijoličnim, tokrat pa v družbi z modro.
/ I've interrupted it with something purple before, and this time it is accompanied by blue.
V duhu poletja - za te vroče dni...
/ In the spirit of summer - for this hot days...
Razen enih (ali dvojnih) kroglic so bili to zadnji nesestavljeni iz zadnjega "maratona".
/ Except for one (or two) batches of little round beads, these were the last unassembled ones from the last "marathon".
Kar pomeni... samo eno :)
/ Which means... just one thing :)
(ko se sprazni čakalna vrsta za "papirnate projekte", seveda)
/ (as soon as there is nothing left in the waiting line for "paper projects", of course)
Nataša
Enkrat sem ga že prekinila z nečim vijoličnim, tokrat pa v družbi z modro.
/ I've interrupted it with something purple before, and this time it is accompanied by blue.
V duhu poletja - za te vroče dni...
/ In the spirit of summer - for this hot days...
Razen enih (ali dvojnih) kroglic so bili to zadnji nesestavljeni iz zadnjega "maratona".
/ Except for one (or two) batches of little round beads, these were the last unassembled ones from the last "marathon".
Kar pomeni... samo eno :)
/ Which means... just one thing :)
(ko se sprazni čakalna vrsta za "papirnate projekte", seveda)
/ (as soon as there is nothing left in the waiting line for "paper projects", of course)
Nataša
10 avgust 2011
08 avgust 2011
Tri hrapave
07 avgust 2011
Ena taka bolj kačja
A BIT MORE SNAKE-LIKE
Metalik fimo, preliv, odtis štampiljke, razrezano na kvadratke velikosti 2 cm, dodane mini "perlice" (kar iz fima).
/ Metallic Fimo, Skinner blend, stamped, cut to 2 cm squares, added "seed beads" (made of Fimo).
Pa še ena z istim vzorcem, le da je samo v zeleni in na koncu lakirana.
/ And another one with the same pattern, but only in green and varnished when baked.
Nataša
Metalik fimo, preliv, odtis štampiljke, razrezano na kvadratke velikosti 2 cm, dodane mini "perlice" (kar iz fima).
/ Metallic Fimo, Skinner blend, stamped, cut to 2 cm squares, added "seed beads" (made of Fimo).
Pa še ena z istim vzorcem, le da je samo v zeleni in na koncu lakirana.
/ And another one with the same pattern, but only in green and varnished when baked.
Nataša
04 avgust 2011
Danes drobnarije
SOME TIDBITS TODAY
Trije prstani.
/ Three rings.
In dva obeska. En zaobljen, drugi ne. En lakiran, drugi ne. En za na verižico, drugi ne. Ampak oba v mojih barvah :)
/ And two pendants. One is rounded, the other isn't. One is varnished, the other isn't. One is to be worn around the neck, the other isn't. But both of them are in my colours :)
Nataša
Trije prstani.
/ Three rings.
In dva obeska. En zaobljen, drugi ne. En lakiran, drugi ne. En za na verižico, drugi ne. Ampak oba v mojih barvah :)
/ And two pendants. One is rounded, the other isn't. One is varnished, the other isn't. One is to be worn around the neck, the other isn't. But both of them are in my colours :)
Nataša
03 avgust 2011
Ena zapestnica
02 avgust 2011
Ena taka... kar tako
ONE... JUST SO
Fimo ostanki - na prvi pogled nemogoča barvna kombinacija.
Razvaljano, prevaljano še čez brusni papir, razrezano na koščke.
/ Fimo scrap - totally impossible colour combination.
Rolled out, pressed against sanding paper, cut into pieces.
Podlaga - na prvi pogled še bolj nemogoča kombinacija.
Vsak košček položen na roza podlago, obrezan, s tankim robom.
/ Background - seemed even more impossible.
Every piece placed on the pink layer, cut out, with a thin border all around.
Pečeno, zvrtane luknjice, sestavljeno.
/ Baked, drilled, assembled.
Končni rezultat pa niti ni tako zelo slab :)
/ Not so bad, actually :)
Nataša
Fimo ostanki - na prvi pogled nemogoča barvna kombinacija.
Razvaljano, prevaljano še čez brusni papir, razrezano na koščke.
/ Fimo scrap - totally impossible colour combination.
Rolled out, pressed against sanding paper, cut into pieces.
Podlaga - na prvi pogled še bolj nemogoča kombinacija.
Vsak košček položen na roza podlago, obrezan, s tankim robom.
/ Background - seemed even more impossible.
Every piece placed on the pink layer, cut out, with a thin border all around.
Pečeno, zvrtane luknjice, sestavljeno.
/ Baked, drilled, assembled.
Končni rezultat pa niti ni tako zelo slab :)
/ Not so bad, actually :)
Nataša
01 avgust 2011
Ena modra
A BLUE ONE
Nekaj fimo piškotov sem uspela takoj obesiti na vrvice, nekaj pa jih je ostalo nesestavljenih in so pridno čakali, da pridejo na vrsto.
/ I managed to put some of my fimo cookies on the strings right away, but some of them remained unassembled, waiting patiently for their turn.
Ta je bila prva na vrsti. Celo tako zgodaj, da je šla junija z menoj na naše potovanje :)
/ This one was the first in line. It was made early enough to go with me on our trip in June :)
Nekaj jih še bo...
/ There will be some more...
Nataša
Nekaj fimo piškotov sem uspela takoj obesiti na vrvice, nekaj pa jih je ostalo nesestavljenih in so pridno čakali, da pridejo na vrsto.
/ I managed to put some of my fimo cookies on the strings right away, but some of them remained unassembled, waiting patiently for their turn.
Ta je bila prva na vrsti. Celo tako zgodaj, da je šla junija z menoj na naše potovanje :)
/ This one was the first in line. It was made early enough to go with me on our trip in June :)
Nekaj jih še bo...
/ There will be some more...
Nataša
Naročite se na:
Objave (Atom)